الأحد 17 ديسمبر 2017
تصويت
ثقافة وفنون
الجمعة 9 يونيو 2017 | 11:15 صباحاً
| عدد القراءات : 666
ذي قار : أمسية ثقافية في الترجمة والإبداع معاني القرآن نموذجا

بغداد/.. أقام اتحاد الأدباء والكتاب في ذي قار أمسية  ثقافية  بعنوان "ثقافة المترجم والإبداع معاني القرآن نموذجا"، للدكتور عبد علي السعيدي.

وقال أمين اللجنة الثقافية  في اتحاد الادباء والكتاب  علي الشيال "لازالت الترجمة تثير قلق المنظرين والمهتمين في الثقافة، ولعل هذه الأمسية هي محاولة لتسليط الضوء على هذه الإشكاليات"، مضيفا "يبقى ترجمة المقدس الهاجس الكبير للمترجمين بسبب فقدان روح النص وتعليماته الدينية حينما تترجم إلى لغة أخرى".

فيما قال المحاضر الدكتور عبد علي السعيدي ان "أطروحة الدكتوراه الخاصة به كانت لها انشغاله عن الفشل التداولي لترجمة القرآن الكريم  والذي يركز فيه على الجانب الاجتماعي والثقافي في القرآن"، موضحا ان "العمل ركز على كتب البلاغة وكتب التفسير التي تتناول القرآن من ناحية بلاغية مبتعدا عن الايدلوجية".

وبين السعيدي ان"موضوعة الجنس ضمن هذه المحاضرة جاء لانه مشترك كوني بين اللغتين العربية والانكليزية وليس موضوع خلافي بل من خلال هذه الرسالة امكانية معرفة القرءان وكيفية تعبيره الرشيق والانيق عن المفهوم الجنسي ليس كما نعرفه نحن بنظرة مختلفة تماما".

يذكر ان السعيدي  هو خريج كلية الاداب جامعة بغداد عام 1992 وحصل على الماجستير 2007 وأكمل دراسة الدكتوراة عام 2016 .انتهى5